temerón

temerón
temerón, na (De temer).
1. adj. coloq. baladrón (ǁ fanfarrón). U. t. c. s.)
2. And. Cobarde, pusilánime.

Diccionario de la lengua española. 2015.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Mira otros diccionarios:

  • temerón — ► adjetivo/ sustantivo Que intenta infundir temor con su fanfarronería. SINÓNIMO baladrón * * * temerón, a (de «temer») adj. y n. *Bravucón o *fanfarrón que intenta infundir temor. * * * temerón, na. (De temer) …   Enciclopedia Universal

  • Ab Douglas — Driediger (born 1930, Molln, Germany) is a former Canadian television news anchor. He co anchored the CTV National News with Peter Jennings for two years. He was raised on the Canadian prairies and returned there after taking early retirement.Ab… …   Wikipedia

  • Liste griechischer Phrasen/Tau — Tau Inhaltsverzeichnis 1 τὰ ἑπτὰ θεάματα τῆς οἰκουμένης …   Deutsch Wikipedia

  • ZIPRA — Saltar a navegación, búsqueda El Ejército Revolucionario del Pueblo Zimbabuense (inglés:Zimbabwe People s Revolutionary Army) o ZIPRA, fue la rama militar del ZAPU (Unión del Pueblo Africano Zimbabwe), el movimiento de Joshua Nkomo durante el… …   Wikipedia Español

  • Ejército Revolucionario del Pueblo Zimbabuense — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor …   Wikipedia Español

  • bravucón — ► adjetivo/ sustantivo Que presume de ser valiente sin serlo: ■ abandonó sus aires bravucones y confesó su cobardía. SINÓNIMO fanfarrón * * * bravucón (de «bravo») m. Hombre que echa bravatas y continuamente amenaza con agredir o pelear. ≃ Chulo …   Enciclopedia Universal

  • heute — Adv std. (8. Jh.), mhd. hiute, ahd. hiutu, hiuto, as. hiudu Stammwort. Wie afr. hiūdega, hiūde, hiōda, ae. hēodæg aus * hiu dagu an diesem Tag zusammengewachsen. Der gleiche Pronominalstamm g. * hi dieser erscheint in gt. himma daga heute und und …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”