- de pane lucrando
- de pane lucrando loc. adv. pane lucrando.
Diccionario de la lengua española. 2015.
Diccionario de la lengua española. 2015.
pane lucrando — (Loc. lat.); literalmente, ganándose el pan ). loc. adv. Dicho de hacer obras artísticas o literarias: Sin el esmero debido, ni por amor al arte y a la gloria, sino descuidadamente y con el exclusivo fin de ganarse la vida … Diccionario de la lengua española
pane lucrando — (Expresión latina.) ► locución adverbial Por dinero, con fines lucrativos. * * * pane lucrando. (Loc. lat.; literalmente, ganándose el pan ). loc. adv. Dicho de hacer obras artísticas o literarias: Sin el esmero debido, ni por amor al arte y a la … Enciclopedia Universal
De pane lucrando — Saltar a navegación, búsqueda De pane lucrando es una locución latina que significa para ganarse el pan. Esta locución se utiliza comúnmente para referirse a las obras artísticas o literarias que se hacen, no por amor al arte, sino por necesidad … Wikipedia Español
de pane lucrando — {{#}}{{LM D11504}}{{〓}} {{[}}de pane lucrando{{]}} {{■}}(lat.){{□}} {{《}}▍ loc.adv.{{》}} {{♂}}Referido a una obra artística o literaria,{{♀}} que se hace de forma descuidada y solo con el fin de ganar dinero: • Esta es una novela de pane lucrando … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
de pane lucrando — de pane lucrando. loc. adv. pane lucrando … Enciclopedia Universal
De pane lucrando — (lat.), um sein Brod zu verdienen … Pierer's Universal-Lexikon
De pane lucrando — De pane lucrando, lat., um des Brots willen … Herders Conversations-Lexikon
Brot — 1. Abgeschnitten Brot hat keinen Herrn. Frz.: Pain coupé n a point de maître. 2. Alles Brot ist dem gesund, der hungert. 3. Alt Braut un drüge Holt helpen hushalten. (Westf.) 4. Alt Brot, alt Mehl, alt Holz und alter Wein sind Kleister. –… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Brot — Die Wertschätzung des Brotes gehört zu den am tiefsten verwurzelten Volksanschauungen. Sie hat sich bis in unsere unmittelbare Gegenwart erhalten. In der Umgangssprache steht ›Brot‹ noch immer stellvertretend für Nahrung und Lebensunterhalt, wie… … Das Wörterbuch der Idiome
Küche — 1. Ae wenijer em än de Kächen dît, ä biesser schmackt se. – Schuster, 266. 2. Aus fremder Küche lassen sich leicht grosse Schüsseln auftischen. Lat.: Aliena vivere quadra. – De alieno ludere corio. – Gemmas ex alieno litore petere. – Liberalis de … Deutsches Sprichwörter-Lexikon