represar
41trenque — (del cat. «trencar», romper; Mur., Ter.) m. *Presa que se hace en un río para represar o desviar la corriente. * * * trenque. (Del cat. trencar, romper). m. Mur. y Ter. Dique construido para cortar o desviar la corriente de un río …
42bordo — s m 1 Montículo largo de tierra que se forma para represar y conducir agua en un campo o para impedir que el agua se desborde e invada un terreno: Se levantará un bordo que la proteja de las inundaciones del río Grijalva , El almácigo se… …
43embalsar — transitivo empantanar. * * * Sinónimos: ■ represar, estancar, empantanar, rebalsar, almacenar, depositar, anegar Antónimos: ■ fluir, correr …
44açudar — v. tr. e intr. 1. Represar (água) no açude. 2. Construir açudes. ‣ Etimologia: açude + ar • Confrontar: açodar …
45empresar — v. tr. O mesmo que represar. ‣ Etimologia: em + preso + ar …
46encharcar — v. tr. 1. Alagar. 2. Inundar. 3. Molhar muito. • v. pron. 4. Ficar alagado. 5. Ficar muito molhado. 6. Represar se; não correr; estagnar. 7. [Figurado] Engolfar se. 8. Beber em excesso …
47entancar — v. tr. Represar (água) …
48represadura — s. f. 1. Ato de represar. 2. Represália …
49represamento — s. m. Ato ou efeito de represar …
50coercer — {{#}}{{LM C09141}}{{〓}} {{ConjC09141}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC09365}} {{[}}coercer{{]}} ‹co·er·cer› {{《}}▍ v.{{》}} Contener, sujetar o refrenar: • No supo coercer su furia cuando vio tanta injusticia.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín… …
Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos