rozar

rozar
rozar (Del lat. vulg. *ruptiāre).
1. tr. Limpiar las tierras de las matas y hierbas inútiles antes de labrarlas, bien para que retoñen las plantas o bien para otros fines.
2. Cortar leña menuda o hierba para aprovecharse de ella.
3. Dicho de un animal: Cortar con los dientes la hierba para comerla.
4. Raer o quitar una parte de la superficie de una cosa, como de la pared, del suelo, de la piel, etc.
5. Dicho de un cantante: Entonar con inseguridad o con voz poco clara una nota determinada.
El tenor rozó el do de pecho.
6. Constr. Abrir algún hueco o canal en un paramento.
7. intr. Dicho de una cosa: Pasar tocando y oprimiendo ligeramente la superficie de otra o acercándose mucho a ella. U. t. c. tr.)
8. prnl. Dicho de un pie: Tropezarse o herirse con otro.
9. Dicho de dos o más personas: Tratarse o tener entre sí familiaridad y confianza.
10. Embarazarse en las palabras, pronunciándolas mal o con dificultad.
11. Dicho de una cosa: Tener semejanza o conexión con otra.

Diccionario de la lengua española. 2015.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Mira otros diccionarios:

  • rozar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: rozar rozando rozado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. rozo rozas roza rozamos rozáis rozan rozaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • rozar — rozar(se) 1. Cuando significa ‘tocar ligeramente algo o a alguien’, se construye normalmente como transitivo: «Mis dedos rozan su piel» (Volpi Días [Méx. 1994]). Cuando el complemento directo es de persona, puede llevar, además, un complemento… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • rozar — verbo intransitivo / transitivo 1. Tocar (una persona o una cosa) [a otra persona u otra cosa] ligeramente: El balón rozó el poste. El niño me rozó en la herida y me hizo mucho daño. La bala le pasó rozando. 2. Uso/registro …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Rožar — Infobox Settlement official name = Rožar other name = native name = nickname = settlement type = motto = imagesize = 300px image caption = flag size = image seal size = image shield = shield size = image blank emblem = blank emblem type = blank… …   Wikipedia

  • rozar — (Del lat. vulgar *ruptiare < lat. rumpere, romper.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Tener una cosa ligero contacto con otra al moverse: ■ rozó la cuchilla y se hizo un corte; se rozaron al cruzarse por la calle. SE CONJUGA COMO… …   Enciclopedia Universal

  • rozar — {{#}}{{LM R34631}}{{〓}} {{ConjR34631}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR35491}} {{[}}rozar{{]}} ‹ro·zar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una cosa,{{♀}} pasar o estar tan cerca de otra que se tocan u oprimen ligeramente: • La silla roza la… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • rozar — 1 v tr (Se conjuga como amar) 1 Tocar algo apenas, suave o ligeramente: El viento rozaba las ramas , El vestido rozaba el suelo , Rozándole el brazo con las yemas de los dedos , Una bala roza ligeramente la cabeza del chinaco 2 Lastimar la piel… …   Español en México

  • rozar — delinc. Tantear al pasar junto a una persona, de que lado o en que bolsillo guarda el dinero o cartera, para poder ejecutar la punga o sustracción (AD.) …   Diccionario Lunfardo

  • rozar — (v) (Intermedio) tocar suavemente la superficie de un objeto con la de otro Ejemplos: La ciega rozó delicadamente su cara, como si quisiera recordarla. Las puertas rozan ligeramente el suelo. Sinónimos: tocar, acariciar, tocarse, lamer, arañar,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • rozar(se) — Sinónimos: ■ tocar, frotar, lamer, acariciar, raer, friccionar, restregar, rascar, desgastar, arañar, excoriar ■ relacionarse, tratarse, visitarse, alternar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”