amarrar

amarrar
amarrar (Del fr. amarrer, y este del neerl. anmarren, atar).
1. tr. Atar y asegurar por medio de cuerdas, maromas, cadenas, etc.
2. Sujetar el buque en el puerto o en cualquier fondeadero, por medio de anclas y cadenas o cables.
3. En sentido moral, atar o encadenar.
4. En varios juegos de naipes, hacer la fullería de barajar de tal suerte que ciertas cartas queden juntas y salgan o no, según convenga.
5. jerg. estud. empollar.
6. Am. concertar (ǁ pactar).
7. Am. Cen., Chile, Col.), Ecuad. y Méx. Vendar o ceñir. MORF. U. m. en part.)
8. Am. Cen., Arg.), Col.), Méx.), R. Dom. y Ven. embriagarse.
9. prnl. coloq. Casarse o convivir maritalmente.
10. Hond.), Méx. y Ven. Comprometerse, ganar a alguien para una causa o relación amorosa.
amarrársela. fr. Am. Cen. y Col. embriagarse.

Diccionario de la lengua española. 2015.

Игры ⚽ Нужен реферат?
Sinónimos:

Antónimos:

Mira otros diccionarios:

  • amarrar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: amarrar amarrando amarrado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. amarro amarras amarra amarramos amarráis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • amarrar — a amarrou o a uma árvore. amarrar com amarrou o com uma corda …   Dicionario dos verbos portugueses

  • amarrar — v. tr. 1. Prender (o navio) à boia ou ao cais. 2. Acorrentar fortemente a ponto fixo. 3. Prender (impedindo o movimento dos membros). 4.  [Figurado] Prender moralmente. • v. intr. 5.  [Marinha] Dar fundo. 6.  [Termo venatório] Estacar (o cachorro …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • amarrar — verbo transitivo 1. Atar (una persona) [una cosa] con una cuerda o un cable: Amarra bien la caja, porque pesa mucho y puede romperse. Amarra el barco a esa anilla, que ésta es nuestra plaza. Sinónimo: sujetar. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • amarrar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Unir, fijar o hacer que se mantengan juntas dos o más cosas, por lo general mediante una cuerda, un cable, una cinta, etc: que las rodee, las envuelva o las entrelace, y después se anude, o haciendo que ambas se… …   Español en México

  • amarrar — {{#}}{{LM A02021}}{{〓}} {{ConjA02021}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02071}} {{[}}amarrar{{]}} ‹a·ma·rrar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Atar y asegurar con cuerdas, maromas, cadenas u otro instrumento semejante: • Le amarraron las manos y los pies con… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • amarrar — (Del fr. amarrer < neerlandés aanmarren, atar.) ► verbo transitivo 1 Atar, fijar una cosa con una cuerda, una cadena u otra cosa semejante: ■ amarró el potro. SINÓNIMO ligar sujetar 2 NÁUTICA Sujetar una embarcación con las amarras: ■ amarrar… …   Enciclopedia Universal

  • amarrar — transitivo y pronominal atar*, trincar, asegurar, encadenar, sujetar, afianzar. ≠ desatar, soltar. Amarrar y atar se utilizan particularmente con una cuerda o algo semejante; trincar es atar fuertemente; asegurar, sujetar y afianzar son términos… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • amarrar los perros con longanizas — resolver problema con medida contraria a la solución; cometer estupidez; hacer un despropósito; pretender un absurdo; realizar acción contraproducente; cf. atornillar al revés, meter la pata, embarrarla, cagarla, escapar; pusieron a la loca de la …   Diccionario de chileno actual

  • amarrar — a|mar|rar Mot Agut Verb …   Diccionari Català-Català

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”