- encapar
- encapar1. tr. Poner la capa. U. t. c. prnl.)2. prnl. Ar. Dicho de una planta: No poder nacer por haberse formado una costra dura en la tierra a causa de la lluvia.
Diccionario de la lengua española. 2015.
Diccionario de la lengua española. 2015.
encapar — v. tr. 1. Pôr capa a. 2. Servir de invólucro a. 3. Revestir. 4. Encobrir … Dicionário da Língua Portuguesa
encapar — ► verbo transitivo/ pronominal Poner la capa a una persona: ■ se encapó al salir para que no le reconocieran. * * * encapar. tr. Poner la capa. U. t. c. prnl. || 2. prnl. Ar. Dicho de una planta: No poder nacer por haberse formado una costra dura … Enciclopedia Universal
encapar — encapa trouver ; avoir une occasion ; réussir : Ai encapat mau : je n ai pas réussi ; je suis mal tombée. voir endevenir, coïncidir … Diccionari Personau e Evolutiu
encapado — ► adjetivo MINERÍA Se refiere a la mina cuyo criadero o mineral no aflora a la superficie. * * * encapado, a adj. Miner. Se aplica a la veta que no asoma a la superficie. * * * encapado, da. (Del part. de encapar). adj. Ingen … Enciclopedia Universal
capitar — capita advenir; tomber; réussir > « Saupras pas vuei s as capita. » B. Giély. Capitatz mau uei, son totei anat en fiera ! Vous tombez mal, aujourd hui, ils sont tous partis à la foire ! Aquela victòria capitava ben : cette victoire tombait à… … Diccionari Personau e Evolutiu
oportunitat — óupourtuneta f. opportunité; occasion favorable. voir còp, escasença, encapar, ocasion … Diccionari Personau e Evolutiu
reüssir — reüssi réussir. voir capitar, encapar … Diccionari Personau e Evolutiu
encapado — encapado, da (Del part. de encapar). adj. Ingen. Se dice de la mina cuando el criadero no asoma a la superficie … Diccionario de la lengua española